Il Padrino is what The Godfather is called in Italy. Italians love the movie too, even if it can paint Sicilians in a shady corner. When it is shown on TV all of the voices are dubed using famous Italian voice actors.
A few 'rough' translations
"No Sicilian can refuse any request on his daughter's wedding day.": Nessun siciliano può rifiutare qualsiasi richiesta il giorno del matrimonio di sua figlia
"Leave the gun. Take the cannoli.": lascia la pistola. si prende il cannoli.
"I'm gonna make him an offer he can't refuse." : Feramo un'offerta che non potré rifiutare
"It's a Sicilian message. It means Luca Brasi sleeps with the fishes." E 'un messaggio siciliana. Significa che Luca Brasi dorme con i pesci.
"Some day I will call upon you to do a service for me." Un giorno mi appello a fare un servizio per me.
Here is the wedding scene where you can here just about everybody's Italian dubed voice.
No comments:
Post a Comment